[Seuls les administrateurs ont le droit de voir ce lien]
* Couleur texte originale
* Couleur texte traduit
Akir : Hey, I know you...
Akir : Hey, Je te connais...
Akir : What?
Akir : Quoi ?
Akir : So...?
Akir : Alors...?
Akir : I'm looking for a guy named Charlie.
Akir : Je cherche un type nommé Charlie...?
Akir : Really?
Akir : Vraiment ?
Akir : Where's Charlie?
Akir : Où est Charlie ?
Akir : Where'd you get that tattoo?
Akir : Où tu as eu ce tatouage ?
Akir : Where's the Tattoo Parlor?
Akir : Où est le Salon de tatouage?
SMTH : Yo, pal! What's up?
SMTH : Yo, mec ! Quoi de neuf ?
SMTH : No. Let me apologize for before.
SMTH : Non. Laisse moi me pardonner pour ce qu'il s'est passé
SMTH : You know, you're a good fighter. I was impressed!
SMTH : Tu sais, tu es un bon combattant. J'ai été impressionné !
SMTH : Charlie? Yeah, he's a friend of mine.
SMTH : Charlie ? Ouai. Il est un de mes amis.
SMTH : Yeah. You don't trust people, do ya?
SMTH : Ouai. Tu ne fais pas confiance aux gens, n'est ce pas ?
SMTH : Come on. I'll take you to meet him.
SMTH : Allez viens. Je vais t'emmener à lui
SMTH : I don't know anyone Charlie...
SMTH : Je ne connais personne du nom de Charlie...
SMTH : Honest. Really...
SMTH : Je suis honnête. Vraiment...
SMTH : In Okinawa...
SMTH : à Okinawa...
SMTH : It's the truth. But there is a Tattoo Parlor in Yokosuka.
SMTH : C'est la vérité. Mais il y a un salon de tatouage à Yokosuka
SMTH : ...friend of mine told me.
SMTH : ...C'est ce que m'a dit un de mes amis
SMTH : I don't know...You gotta believe me.
SMTH : Je ne sais pas... Tu dois me croire
TONY : Hahahaha! We gotcha. C'mon tough guy. Show us what you got.
TONY : Ahahaha ! Nous l'avons. Allez dur à cuir. Montre nous ce que tu as